Writing Pangasinan the right way
Tiburon
5 Feb 2012
Re: A … chikua … mayor, a piece of turd
In his message, Lim said: Say Dagupan, pamuso ed bangus, bokayo, tan bagoong, natan say gawaen tayo ipakabat ti met so ciudad tayo ya pamusoed quality ya baboy. Noakin ta gagawaen taayo lapod antayo say sakey ya lider nakaukolan manonot nasay pamarakel na pan-anap-bilay tapain onasenso so bilay na balnagsinansakey. No apasikat tayo so bangus Dagupan, pasikaten ti met so lechon na dagupan ed panamegley na pangawa tayona sakey ya festival yaitekep tayo ed sayay arapen ya Bangus Festival.
The Benjie in this outstanding incompetence, wrote a commentary in Pangasinan language unbeknownst to him, that what he did to be believable, should be written in the language of his putrified bloodline either Mandarin or Cantonese.
Let me do some editing here, that even the editorial staff of the Punch, in a way, showed some shameful incompetence.
The right way for Pangalatots . . .
In his message Lim said: Sa’y Dagupan ya bantog ed betel, bocayo tan monamon, sa’y gawaen ipakabat tayo met so cuidad ya bantog ed calidad ya baboy. No akin et gagawaen tayo ya, lapod(r) sa’y sakey ya lider nakaokolan mannonot ed pamarakel na anapan na bilay, tapian onaliguas so bilay na balang sinansakey. No apaaliguas tayo so betel na Dagupan, paaliguasen met so lechon na Dagupan ed panamegley na panggawa tayo na fiesta ya itekep tayo ed saya’y arapen ya Fiesta na Betel.
The Pangasinan dialect with all the effort, the encouragement, the leadership coming from Urduja, don’t mean a goddamned thing, when even a mayor like The Benjie, a governor like Espino, have their not-so-smart-brains full in the insertion of Tagalog or English.
Shame to both of you!
Share your Comments or Reactions
Powered by Facebook Comments